С.МУСТАФАЕВА
В опубликованном на днях российским внешнеполитическим ведомством докладе “Русский язык в мире” глава МИД РФ Игорь Иванов выразил беспокойство в связи с резким “сужением сферы использования русского языка, а также ущемлением прав проживающих в ряде стран СНГ и Балтии соотечественников”. Российская дипломатия “не может быть равнодушной к положению родного языка за пределами страны”, – считает Иванов.
В Департаменте информации и печати МИД России отметили, что основная задача подготовленного доклада – “представить читателям картину распространения русского языка в мире и бывших республиках СССР, а также привлечь общественное внимание к таким проблемам, как обеспечение языковых прав наших соотечественников и сохранение позиций русского языка как одного из мировых языков”. Как передает ИТАР-ТАСС, в документе МИД РФ отмечается, что прямой дискриминации русского языка в странах Содружества не наблюдается. Однако с возрастанием требований по применению государственного языка рамки использования русского языка будут объективно сокращаться.
В качестве примеров в документе приводятся факты, свидетельствующие о том, что в Азербайджане статус русского языка, которым владеют более 5,5 млн. человек, или 70% населения страны, законодательно не определен. В Армении при обязательном изучении русского языка в школах резко сокращается численность русских школ. А в Грузии, если будет принят закон “О государственном языке”, явно уменьшится количество учебных заведений с преподаванием на русском языке. Подобные тенденции наблюдаются в Таджикистане, Узбекистане и, в частности, в Туркменистане… В ряде же стран СНГ российские телепрограммы транслируются только частными каналами по платным сетям.
…Подобные заявления дают основание полагать, что Россия вновь пытается диктовать свои условия, причем на этот раз в вопросе использования русского языка и его законодательного утверждения. С одной стороны, беспокойство России вполне объяснимо, тем более что определенный “языковой барьер” у русских и русскоязычного населения существует. С другой стороны, нельзя забывать и о статусе государственного, т.е. азербайджанского языка. По идее каждый гражданин Азербайджана обязан знать родной язык, но для определенной части населения родным языком продолжает оставаться русский. Получается замкнутый круг проблем, требующих обширных обсуждений. По мнению члена комитета Госдумы России по делам соотечественников в Азербайджане Эльдара Горина, заявления главы МИД России, справедливы. Так как на фоне закономерного перехода госорганов на азербайджанский язык нет подкрепляющих мотивов со стороны как государства, так и других общественных структур, к несколько адаптированной трансформации с русского на азербайджанский язык.
По мнению Э.Горина, в настоящее время большие языковые трудности испытывает взрослое и пожилое русскоязычное население Азербайджана, в контексте чиновничьего произвола. “Многие чиновники не понимают, что зачастую пожилые люди бывают не в состоянии заполнить бланк на азербайджанском языке или написать заявление, не говоря уже о латинице, которую они вообще не понимают. Ведь это незнание объясняется вполне объективными и общеизвестными причинами”, – заявляет Э.Горин. По мнению члена комитета Госдумы, сегодня в Азербайджане нет административной направленности со стороны госструктур, которые и должны заниматься этими вопросами. В данном аспекте показателен пример многих европейских стран, которые создают все необходимые условия для иностранных граждан изучить язык. “Я неоднократно выступал с заявлениями о том, что государственный язык знать необходимо и обязательно и со мной соглашаются многие русскоязычные граждане, которые готовы получить это образование”.
По словам Горина, существующее положение вещей вынуждает представителей русскоязычного населения обращаться с жалобами. А после утверждения госязыка и перехода на латинскую графику в обществе возникла напряженность – резко подскочил уровень миграционных процессов, “вновь готовится многочисленная серия выездов за рубеж”. По его словам, подобную ситуацию никак иначе как языковой дискриминацией назвать нельзя. “Это подтверждают и некоторые представители СЕ. По их словам, это – ущемление языковых прав определенной части населения”, – утверждает Э.Горин. Учитывая же то, что в настоящее время русский язык в Азербайджане приравнивается к иностранному, несмотря на то, что 300 лет его развития связано именно с азербайджанским языком, основа для чиновничьих притеснений и других негативных последствий уже подготовлена.
По словам Горина, подобные тенденции подрывают престиж президента Гейдара Алиева, который в своих выступлениях неоднократно заявлял, что является гарантом защиты прав русских и русскоязычного населения и других национальных меньшинств. Противоположной точки зрения придерживается правозащитница Лейла Юнус. По ее мнению, в Азербайджане не ущемляются права русскоязычного населения. Напротив, если рассматривать этот вопрос с исторической точки зрения, сегодня необходимо больше заботиться о сохранении азербайджанского языка. В то же время сужение сферы использования русского языка приобретает на этом фоне естественный процесс, поскольку азербайджанский язык – государственный, и примерно через 25-30 лет русский язык будет использоваться гораздо меньшим количеством населения, чем сейчас.
Кроме того, правозащитница убеждена, что в ближайшем будущем место, которое занимал русский язык у образованной части населения, займет английский. Критик и публицист Тогрул Джуварлы также считает, что в Азербайджане права русскоязычного населения не ущемляются. А то, что в стране идет сужение сферы распространения русского языка – это естественный исторический процесс и никакой реальной опасности в этом нет. По сравнению же с положением русскоязычного населения, которое царит в Прибалтике, в нашей стране, по мнению Т.Джуварлы, условия использования русского языка достаточно либеральные. При этом критик считает, что в заявлении главы МИД России имеется определенный подтекст, при котором надо учитывать существующие реалии.
“По самым скромным подсчетам, за пределами границ Азербайджана и прежде всего в России проживают около 1,5 млн. азербайджанцев, выжить и адаптироваться которым помогает именно русский язык. Хотя азербайджанцы, проживающие в России, и являются российскими налогоплательщиками и пополняют российскую казну, Россия в известной степени считает их облагодетельствованными”, – утверждает публицист. Т.Джуварлы считает, что именно поэтому российская сторона порою выступает по отношению статуса русского языка и положения русскоязычного населения на Южном Кавказе, и в частности в Азербайджане, достаточно твердо полагая, что у нее тоже есть свои козыри. На фоне же разговоров о сокращении “территории” русского языка некоторые обстоятельства выглядят парадоксально.
По словам публициста, в некоторых регионах страны, к примеру, в Гяндже, родители и прежде всего те, кто хотя бы периодически выезжает на заработки в Россию, стараются обучить своих детей русскому языку, видимо, связывая их дальнейшую судьбу с их работой в России. Так что говорить о сужении пространства русского языка кажется несколько преждевременным, говорит публицист. Что касается чиновничьего произвола, то и этот вопрос преувеличивать не стоит. По мнению Джуварлы, эта проблема касается скорее качества чиновничества и культуры, нежели, госязыка. По его словам, если взглянуть на эту проблему открыто, то обнаруживаются две простые истины:
– России следовало бы помнить о том, что у Азербайджана все еще сохраняются через русский язык достаточно глубокие духовные связи с ней и это, в том числе и политический потенциал. Что же касается Азербайджана, то в любом случае правительству, общественным организациям не мешало бы подумать о реальном приобщении русскоязычного населения к азербайджанскому языку. Т.Джуварлы считает, что такое приобщение следовало бы внедрять через бесплатные курсы азербайджанского языка, а еще лучше, через такие курсы языка, где знание и изучение языка позволяет познавать азербайджанскую культуру…
Из архивов газеты ЭХО, 2002 год