“Комплексы” Франгиз Ализаде

А.ГАДЖИЕВА

Азербайджанский композитор Франгиз Ализаде вполне довольна своей ролью “свободного художника”. Статус стипендианта, полученный в Германии, позволяет безбедно существовать и она имеет возможность все свое время посвятить творчеству.

На многих престижных фестивалях и конкурсах в последние годы неизменно исполняются ее произведения, а в программе этих фестивалей рядом с фамилией неизменно указывается “Азербайджан”. Более того, Франгиз ханым удалось добиться того, чтобы ее произведение “Баятылар”, заказанное английским “Хиллиард-ансамблем”, англичане исполнили на азербайджанском языке.

Правда, были некоторые сложности с передачей музыкантами азербайджанских народных элементов, имеющих место в музыке Франгиз ханым, так как, отметила композитор, “у них нет слухового опыта мугамной и ашугской музыки. Приходится напевать, что-то изображать, создавать эту атмосферу. В “Баятылар” англичане не просто пели. На сцене я организовала стеклянные бруски, они прикасались к ним и раздавался такой нежный звук, похожий на шелест. Таким образом, мне хотелось передать хрустальный воздух гор, красоту нашей природы…”

Но, к сожалению, азербайджанский слушатель не имеет возможности посетить в Баку концерты, составленные из произведений Франгиз Ализаде. “Когда я уезжала в 1992 году в Турцию, у меня не было ни одной видеозаписи в Азербайджане. Все эти годы мне помогал только Джаваншир Кулиев, у которого была студия. Я была секретарем Союза композиторов Азербайджана и меня этим попрекали. Хотя я никого не просила назначать меня на эту должность, меня выбрали сами композиторы. Я все делала для союза, устраивала пленумы, фестивали. На этих фестивалях только рояли я сама не передвигала, а на конкурсах, которые я устраивала, хуже всех исполняли мое произведение. Надо мной просто издевались…”, – говорит она.

И есть место ностальгии по “шестидесятым”, когда “годы нашей учебы были удивительными, это были годы оттепели, когда мы вырывали друг у друга партитуры, горели музыкой, слушали ее с благоговением, искали и находили ноты запрещенных произведений. Я училась у Кара Караева и выросла в атмосфере поклонения классической музыке. Моим родным домом был оперный театр. Сегодня такое отношение к искусству, классической музыке исчезло. Ту атмосферу задавали великие музыканты Кара Караев, Фикрет Амиров, Джовдат Гаджиев…” Мы уже писали о том, что в результате сотрудничества всемирно известного виолончелиста Йо Йо Ма с Франгиз ханфм было создано произведение “Дервиш”, попавшее в репертуар мирового турне Йо Йо Ма в рамках Silk Road Project.

К исполнению этого произведения Франгиз ханым подключила и азербайджанских мызыкантов-инструменталистов – на тютеке играл Ильхам Наджафов, на каноне – Тарана Алиева. Партию Дервиша исполнил Алим Гасымов. На днях в симфоническом центре в Чикаго состоялся трехчасовой концерт, на котором был исполнен и “Дервиш”. Нашему корреспонденту удалось связаться и побеседовать с Франгиз Ализаде, которая на данный момент находится в Берлине. Франгиз АЛИЗАДЕ:

– Я, к сожалению, не смогла побывать на всех концертах, где исполнялся “Дервиш”. И это вполне естественно, так как это произведение игралось по всему миру. В контракте было указано, что я учавствую только в премьере этого произведения, которое состоялось летом прошлого года на фестивале в Гамбурге. А на американский концерт я не смогла поехать потому, что у меня в тот момент одновременно были две премьеры двух моих концертов. Премьере “Дервиша” предшествовали репетиции, я готовила исполнителей, занималась с дирижером, у нас были общие, напряженные занятия в 45-градусную жару в Баку с Алимом Гасымовым.

Все лето мы занимались, шаг за шагом учили материал. Затем произошла премьера, в зале было три с половиной тысячи человек, которые стоя аплодировали нашим музыкантам, и, мне неудобно об этом говорить, моей музыке, конечно. Изначально в контракте было указано, что в каждом концерте будет исполняться одно произведение профессиональных композиторов, и, кроме этого, каждому исполнителю из других стран будет дана возможность продемонстрировать свою традиционную музыку, причем для этого всем давалось пять минут. Но Алиму Гасымову, в виде исключения, дали десять минут. …Свое недовольство я могу выразить только тем, что в азербайджанской прессе не были по достоинству оценены эти выступления.

Я считаю, что это исключительный случай, когда в таких гастролях, вкупе с таким музыкантом, как Йо Йо Ма, который на днях получил самую высокую медаль в Америке за достижения в искусстве от самого президента Буша, наши музыканты исполняли произведение азербайджанского композитора. Но не будем об этом говорить… Я иногда съезжаю на неприятное, потому что мне очень обидно. Это редчайший случай, что наша музыка исполняется в таких залах и на таком уровне, а в Азербайджане совершенно никакой реакции…

Гастроли прошли с огромнейшим успехом. И особенно было подчеркнуто, что мое произведение “Дервиш” действительно отражает цель Silk Road Project – показать диалог культур. В то время как весь мир ощутил, почувствовал, наконец, наше искусство, которое преподносят на высочайшем уровне, в том числе и люди других национальностей, когда в такой атмосфере звучит азербайджанское произведение, именно в этот момент мы должны быть особенно внимательными и подчеркивать значение этого явления.

Кстати, хочу отметить, что Йо Йо Ма включил в свой репертуар и другое мое произведение, написанное в 1979 году, – “Габильсайагы”. И ни один человек ни из одного нашего посольства в тех странах, где исполнялся “Дервиш”, не посетили эти концерты. Ни один наш земляк не удостоил нас своим присутствием, поздравлениями. Я просто диву даюсь. Я не могу сидеть на телефоне, заниматься менеджерской деятельностью, всех обзванивать и приглашать. Меня совершенно не интересует – придут они или нет. Меня просто удивляет такое отношение! В Нью-Йорке с моим произведением музыканты выступали в Карнеги-холл с огромным успехом. Ну куда уже дальше?! Разве что осталось еще на Луне дать концерт!

– Вы сокрушаетесь по поводу того, что представители наших посольств не соизволили посетить эти концерты. Это называется “прохладным отношением”. Но хотелось бы узнать ваше мнение – эта прохладность конкретно к вам или к музыке в целом?

– Может быть, я бы не обратила внимание на факт их отсутствия. Если бы для меня это было очень важно, наверное, я бы звонила, посылала телеграммы и так далее. Я этого не делала потому, что это не моя функция, у меня слишком много других дел. Но я все время сравнивала. Представьте себе, что выходит один китаец на сцену и половина зала – китайцы, весь состав посольства на концерте и все они приветствуют своего исполнителя, а вторая половина зала видит эту поддержку – это очень важно.

Конечно, ни моя музыка, ни Алим Гасымов, может быть, ни в какой дополнительной поддержке и не нуждаются. Но все равно нам было бы очень приятно, если бы в этом зале сидело побольше азербайджанцев, которые сочувствовали бы и переживали вместе с нами. Это прохладное отношение ни ко мне и ни к музыке в целом. Это прохладное отношение к своим обязанностям. Например, мои друзья позвонили и сказали мне, что на концерт в Карнеги-холл они не смогли попасть, так как билеты были проданы за месяц. Но ведь посольство могло бы позаботиться об этом!?

– Не планируете ли вы дать концерт в Баку?

– Вы мне задаете вопрос, на который мне опять нужно ответить: “Спасибо моим врагам!” Если вы спросите, почему я не преподаю в Бакинской музыкальной академии композицию, вы будете правы – вы смотрите в корень. Если вы спросите, почему не играются в Баку мои произведения, вы опять будете правы… Я не знаю. Видимо, я бездарь, моя музыка очень плохая и я, видимо, еще не доросла до того, чтобы преподавать композицию в БМА. Других ответов у меня нет.

– Может быть, вы сами проявите инициативу и ваши менеджеры возьмутся организовать концерт в Баку? Может быть, чиновники относятся к вам с прохладцей, но за это не обязаны платить любители вашей музыки.

– Я не знаю, кто ко мне относится с прохладцей – чиновники или творческие люди. Я не знаю, кто это делает. Во всяком случае ко мне до сих пор не поступало предложений преподавать композицию в БМА. Мне до сих пор не поступало предложений от наших коллективов сыграть мое произведение. Я официально вам это заявляю.

– А для вас это очень важно?

– До какого-то времени мне было очень важно. И я сама предлагала свои услуги. Я считала, что это мой долг – представить на суд земляков свое произведение после стольких лет отсутствия. Один раз мне эту возможность перебили представители одной компании. И теперь какие-то силы пытаются вовсю афишировать мое, якобы, враждебное отношение к этой компании. На самом деле у меня враждебное отношение к людям, которые запретили американскому коллективу играть мою музыку, когда они приехали на фестиваль современной музыки в Баку, а это были представители той компании… Значит, я кому-то мешаю. Но я не хочу никого ни в чем обвинять.

В Азербайджане замечательные люди, прекрасные музыканты. Я получила в Азербайджане музыкальное образование, я благодарна своей музыкальной академии, моим педагогам, профессорам. Я училась и работала вместе с Кара Караевым, Фикретом Амировым, Джовдатом Гаджиевым, Тофиком Кулиевым, которого я просто обожала и никогда не забуду этого замечательного человека. Сейчас я посвятила ему произведение. У меня не может быть враждебного отношения к Азербайджану потому, что это – моя родина и я по ней скучаю. При первой же возможности приезжаю домой. Но некоторые люди используют любое сказанное мною случайное слово и представляют его как показатель моего враждебного отношения к Азербайджану, чтобы настроить против меня людей. Вот это мне не нравится…

– Ваше творчество более приятная тема для разговора. Что входит в ваши планы на ближайшее время?

– Сейчас я готовлюсь к фестивалю, который пройдет в Люцерне. И по этой причине этим летом, скорее всего, я не смогу приехать в Баку. На этом фестивале в 1999 году я была основным композитором, которому были заказаны произведения. А в этом году мне заказано одно произведение для симфонического концерта. В анонсах этого фестиваля зарубежные СМИ пишут, что “в программе фестиваля будут представляться три “Шехерезады” – “Шехерезада” Римского-Корсакова, “Шехерезада” Раввеля и “Шехерезада” Франгиз Ализаде…

Из архивов газеты ЭХО, 2002 год


Метки: