В Азербайджане запретили иранские книги

Х.ИСМАЙЛОВА

Перед визитом Гейдара Алиева в Иран напряжение в ирано-азербайджанских отношениях несколько спало, но, несмотря на это, каждый день появляются причины, могущие привести к новому витку обострения между двумя странами.

Вчера иранская газета Tehran Times сообщила о том, что в Азербайджане запрещаются иранские книги. Более того, газета пишет, что азербайджанские власти в Нахчыване приказали изъять изданные в Иране книги из продажи.

Газета также сообщает, ссылаясь на информированный источник, что “книжное аутодафе” коснулось и Национальной библиотеки Азербайджана, откуда изъято произведение иранского автора Мартаза Мутахарри “Шехид”. Отметим, что Мутахарри – известный теолог, которого считают радикальным шиитом.

В интервью “Эхо” пресс-секретарь Посольства Ирана в Азербайджане Гасан Джалали сказал, что им факты изъятия книг неизвестны, как и причины такого отношения к иранской литературе.

Примечательно, что иранская газета пишет о запрете иранских книг в Нахчыване, где недавно разразился скандал с проповедником из соседней исламской республики, которого прогнали из Азербайджана за то, что он вел антиазербайджанскую пропаганду. В общем, причины для беспокойства в Нахчыване были.

Да и не только в Нахчыване. Несколько дней тому назад при попытке незаконного перехода границы в Джалилабадском районе была задержана группа азербайджанцев, членов экстремистской организации “Хезболлах”. У одного из них был найден список граждан нашей страны, завербованных в религиозно-террористическую организацию, поддерживаемую Ираном.

В идеологическом контексте больше беспокойства вызывает не сам факт попытки незаконного перехода границы, а предыстория – как жители Джалилабадского района стали членами “Хезболлах”. Не последнюю роль в этом процессе сыграло религиозное “просвещение” населения. Отсюда становится понятным, насколько серьезно стоит вопрос контроля над “идеологической интервенцией” в Азербайджане.

По словам известного теолога Наримана Гасымоглу, ввоз и распространение религиозной литературы из-за рубежа нуждаются в определенном контроле.

Что касается информации об изъятии из продажи книг, то, по мнению Гасымоглу, если причина не в содержании, а в том, что они были напечатаны в Иране, то это говорит о серьезных проблемах между странами.

Однако если книги изымаются из-за вреда, который они могут причинить, то значит, есть причины призадуматься – как подобная литература попадает на прилавки магазинов и в библиотеки. Впрочем, по словам теолога, Иран уже больше десяти лет снабжает Азербайджан религиозной литературой.

“В первые годы независимости из Ирана привозились даже напечатанные на кириллице книги. Порой это происходило нелегально. Хотя есть и другие примеры. Например, в центре Баку вот уже несколько лет действует магазин “Аль-Хода”, в котором открыто продается иранская литература, однако эта торговая точка внимание властей страны до сих пор не привлекала. В общем, думаю, что книги были изъяты не без причины”.

Из архивов газеты ЭХО, 2001 год