Книги азербайджанской поэтессы Нуриды Атеш чаще выходят на немецком, турецком, фарсидском языках, нежели на азербайджанском. Тому есть свои причины – Нурида Атеш живет и работает в Германии.
Юная поэтесса не по доброй воле попала в ФРГ – болезнь трехлетней дочери, с которой она объездила все мало-мальски значимые больницы бывшего Советского Союза, не дали никакого результата. И когда врачи вынесли свой беспомощный приговор – девочку ждет смерть, мать стала бороться за ее жизнь с удвоенной силой. Нашла спонсоров, выехала в Германию.
Пока врачи боролись за жизнь девочки, мать была рядом, а когда опасность миновала, вновь принялась за свои стихи. Вскоре ее пригласили на немецкое телевидение, где шла ежедневная часовая программа на турецком языке.
Там же, по инициативе Нуриды, стала вестись передача и на азербайджанском языке, но прекратила свое существование только потому, что не было интересных материалов.
Стихи Нуриды Атеш пользуются большой популярностью и в Азербайджане, особенно у песенников. Ее заветная мечта – вести передачи по немецкому радио на азербайджанском языке.
Из архивов газеты ЭХО, 2001 год