Азербайджанский язык под защитой

И.РЗАЕВ

С поздравления начало свою работу вчера очередное заседание Милли меджлиса (ММ). Спикер ММ Муртуз Алескеров предложил направить от имени парламента президенту Гейдару Алиеву поздравительное письмо по случаю 79-летия главы государства. Инициатива была встречена парламентским большинством бурными и продолжительными аплодисментами. Затем депутаты поздравили своих новоиспеченных коллег, победивших по итогам дополнительных выборов в ММ 12 апреля 2002 года.

Эти поздравления принимали Вагиф Абдуллаев, избранный по 24-му избирательному округу Наримановского района Баку, Микаил Мирза, победивший в 29-м Алибайрамлы – Сабирабадском избирательном округе, и Низами Ахмедов, получивший наибольшее число голосов в 31 Кяпазском избирательном округе Гянджи. Затем депутаты продолжили рассмотрение во втором чтении законопроекта “О применении и защите азербайджанского языка”.

Выступавший первым член политсовета правящей “Ени Азербайджан” (ПЕА) депутат Керим Керимов предложил внести изменения в статью 5.2 проекта. Этот пункт гласит: “Азербайджанская Республика обеспечивает свободное использование на своей территории других языков (помимо азербайджанского. – Авт.), на которых говорит население страны”. Керим Керимов предложил добавить сюда обязательство “развивать и защищать языки этнических меньшинств”. Депутат от Партии Народного фронта (ПНФА) Гуламгусейн Алибейли подчеркнул, что из-за отсутствия единой компьютерной графики латинского алфавита, в официальной переписке царит полная неразбериха.

“По этой причине электронные письма, написанные, к примеру, в Милли меджлисе, не могут прочитать в аппарате президента”, – сказал он. Алибейли предложил вниманию депутатов подготовленный неправительственной организацией “Мультимедиа” проект соответствующих поправок в обсуждаемый законопроект. Председатель ПНФА Али Керимли заявил, что этот закон не сможет гарантировать уважение к азербайджанскому языку. Депутат напомнил, что 22 декабря 1992 года вступил в силу закон “О государственном языке Азербайджанской Республики”.

По мнению лидера ПНФА, ввиду отсутствия продуманной государственной политики по развитию азербайджанского языка, госязык так и не стал родным для весомой части общества. В отсутствие госпрограммы по развитию государственного языка обсуждавшийся вчера проект так и останется на бумаге, полагает Али Керимли. Вчера в ММ прозвучало выступление на русском языке: генерал-майор ПВО в отставке депутат Владимир Тимошенко выступил-таки и ответил на все упреки и обвинения.

Напомним, что депутаты возражали против выступлений в ММ на иностранных языках (Тимошенко выступает на русском), а депутат от Партии гражданской солидарности (ПГС) Фазаиль Ибрагимли заявил, что “Владимир Тимошенко неправильно произносит сочетание “Муртуз муаллим”. Поэтому генерал-майор ПВО назвал себя вчера “возмутителем спокойствия ММ”. Депутат поблагодарил Анара Рзаева, представившего неделей ранее проект на суд ММ за “гуманность и демократичность законопроекта”. Тимошенко поблагодарил также главу государства за “правильную национальную политику”.

Язык – это святое, согласился со своими коллегами генерал-майор ПВО. “Но достаточно ли член политсовета ПЕА Айдын Мирзазаде обратил внимание коллег на статью 4.2 законопроекта, где говорится об “обязательном преподавании азербайджанского в образовательных учреждениях, где обучение проводится на иностранных языках”. Депутат предложил указать, насколько обязательным будет преподавание госязыка: сколько учебных часов на это будет выделяться и т.д. Вице-спикер и представитель ПЕА Зияфет Аскеров выступил по этой же статье с более радикальным предложением. Он предложил ограничить число иностранных учреждений в Азербайджане. “Иначе в стране будет столько иностранных школ, что азербайджанский язык вернется на то же положение, что в бывшем СССР”, – аргументировал свое предложение вице-спикер. Член Постоянной комиссии ММ по экономической политике Али Алирзаев акцентировал внимание на экономической подоплеке законопроекта.

Так, статья 11.1 проекта определяет, что “этикетки и другие рекламные надписи на продукции, производимой в Азербайджане (реализуемой на внутреннем рынке или экспортируемой), должны быть на азербайджанском языке”. По мнению Али Алирзаева, это требование нецелесообразно для продукции, производимой на экспорт.

“Мы надписи на экспортируемой продукции пишем на английском, чтобы конкурентоспособность повышалась”, – отметил депутат. Кроме того, член комиссии по экономической политике указал на финансоемкость выполнения другого пунка проекта – 11.2. Согласно этой статье, справочная информация о продукции, импортируемой в Азербайджан, помимо других языков должна быть и на азербайджанском. Депутат указал на то, что затраты на перевод информации с иностранного на азербайджанский могут отразиться на стоимости продукции. Депутаты вчера успели принять проект в течение продленного, в связи с днем рождения президента, дневного заседания. Отметим, что если на рассмотрение трехстатейного первого раздела проекта у народных избранников ушло два заседания, то утверждение 13 оставшихся статей II, III и IV разделов заняло один неполный рабочий день.

* * *

После окончания заседания корреспондент “Эхо” поинтересовался у Владимира Тимошенко, генерал-майора ПВО в отставке, как он оценивает принятие законопроекта. В.Тимошенко: “Только положительно. Документ очень демократичен и направлен также на защиту прав национальных меньшинств Азербайджана. Проект, к примеру, допускает в общении на территории страны использование языка нацменьшинств. Он дает нацменьшинствам уверенность, что “дорога в жизнь” для них не закрыта. Курс на всеобщее изучение азербайджанского языка одобряю.

Для себя я выводы в этом отношении уже сделал… Анар Рзаев, председатель Постоянной комиссии ММ по вопросам культуры: “Приход в Азербайджан иностранных компаний и развитие частного бизнеса стали позитивным явлением, однако это создало и ряд проблем, связанных с языком.

Так, обычным явлением стало использование реклам на иностранных языках. Очень часто название самих СМИ состоит из иностранных слов. Язык дикторов частных радио и телекомпаний слишком раскован, они вплетают в азербайджанский язык русские и английские слова. Все это мешает правильному восприятию родного языка и может создать серьезные проблемы для освоения языка подрастающим поколением”, – заявил писатель в интервью “Туран”. По мнению Анара Рзаева, после утверждения этого закона появится рычаг для решения подобных проблем.

Из архивов газеты ЭХО, 2002 год


Метки: